Abus FUBW50000 Provozní pokyny Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Provozní pokyny pro Detektory pohybu Abus FUBW50000. ABUS FUBW50000 motion detector Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 87
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
1
Funk-Bewegungsmelder
Wireless motion sensor
Détecteur de mouvement radio
Draadloze bewegingsmelder
Trådløs bevægelsesmelder
Rilevatore di movimento via radio
Radiowa czujka ruchu
FUBW50000
12443337
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Funk-Bewegungsmelder

1 Funk-Bewegungsmelder Wireless motion sensor Détecteur de mouvement radio Draadloze bewegingsmelder Trådløs bevægelsesmelder Rilevatore di movime

Strany 2

10 Wand-Sabotagekontakt Wenn Sie den Wand-Sabotagekontakt verwenden möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1.

Strany 3

11 Ausschnitt ragt und nach Einsetzen des Meldergehäuses auf den Sabotageschalter drückt (siehe Abbildung). Ist dies nicht der Fall, so muss ggf. die

Strany 4

12 Einlernen 1. Setzen Sie die Funkalarmanlage Secvest oder die Funkerweiterung in den Einlernmodus. Beachten Sie daz

Strany 5

13 PIR-Test 1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Gehtest-Modus (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). 2. Verlassen Sie den von dem Melder überw

Strany 6

14 "Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass sich das Gerät mit der Artikelnummer FUBW50000 in Übereinstimmung mit den grundl

Strany 7

15 Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless motion sensor. In choosing our product, you now have a piece of equipment th

Strany 8

16 wireless alarm centre or Terxon alarm centre with wireless extension. The PIR sensor is used to detect the movement of body heat. It has a fan-shap

Strany 9

17  The battery must not be dismantled, pierced or otherwise damaged.  The battery contacts must not be short-circuited.  The battery must be ke

Strany 10

18 Corner adapter Multilingual instructions Technical data Environment class II Security level 2 (EN50131-3) White-light filter > 2000 lux Detecti

Strany 11

19 Position The sensor can either be mounted flat on a wall or in a corner. The following illustrations show the range of the sensor.

Strany 12

2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Bewegungs-melders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produk

Strany 13

20 - Near large metal structures - Less than 1 metre away from power or gas lines - Near electronic or wireless devices - Less than 30 mm away from th

Strany 14

21 Note: When delivered, the sensor cover may be set in the lowered position. Check this as a possible caus

Strany 15

22 Wall tamper contact To use the wall tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of t

Strany 16

23 Corner tamper contact To use the corner tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of the

Strany 17

24 Training 1. Set the Secvest alarm system or the wireless extension to learning mode. See the receiver instruct

Strany 18

25 PIR test 1. Switch the alarm system to walk test mode (see the relevant installation instructions). 2. Leave the zone monitored by the sensor an

Strany 19

26 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, hereby declares that the device with item number FUBW50000 complies with the essential requirements and oth

Strany 20

27 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du détecteur de mouvement radio. Avec ce produit vous disposez d’un dispositif

Strany 21

28 centrale d’alarme radio Secvest ou la centrale d’alarme Terxon avec additif. Le détecteur PIR détecte des mouvements de corps chaleureux et dispose

Strany 22

29  La batterie ne peut pas entrer en contact avec de l'eau.  Elle ne peut être ni démontée, ni percée, ni endommagée.  Les contacts de la

Strany 23

3 Funkerweiterung. Der PIR-Melder erkennt die Bewegungen von warmen Körpern und verfügt über einen fächerförmigen empfindlichen Bereich von ca. 15m Ra

Strany 24

30 2 vis 3x22mm 1 batterie 3,6V Adaptateur angulaire Manuel en plusieurs langues Données techniques Classe d‘environnement II Niveau de sécurité 2 EN

Strany 25

31 Performance de transmission HF 10 mW (entrée d‘antenne) Surveillance contre sabotage Oui Avertissement de supervision Toutes les 4 minutes Matérie

Strany 26

32 Pour un captage optimal, le détecteur doit être monté à une hauteur de 180-240 cm. Le détecteur ne peut PAS être monté: - face à des sources chal

Strany 27

33 Immunité aux animaux domestiques 1. Eloignez la platine. 2. Claquez le couvercle du capteur vers le bas. Celui-ci désactive toutes les lignes à l

Strany 28

34 de la sélection de l’endroit de montage les sections de vue du détecteur et la communication de la centrale d’alarme (voir sous „Test PIR“).

Strany 29

35 3. Fixez le couvercle arrière du boîtier au mur, de sorte que la tête de la vis pointe à travers du perçage et de sorte que celle-ci presse sur l’

Strany 30

36 Apprentissage 1. Mettez le système d’alarme radio Secvest ou l’additif radio dans le mode d‘apprentissage. Respecte

Strany 31

37 Test PIR 1. Mettez le système d’alarme à nouveau dans le mode du test de fonctionnement (voir manuel de commande correspondant). 2. Quittez la s

Strany 32

38 « ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la présente que la référence FUBW50000 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres

Strany 33

39 Voorwoord Geachte klant Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze bewegingsmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de a

Strany 34

4 und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt werden.  Die Batterie darf nicht verbrannt werden  Die Batterie darf nicht mit Wasser in

Strany 35

40 Secvest draadloze alarmcentrale of de Terxon alarmcentrale met draadloze uitbreiding. De PIR-melder herkent de bewegingen van warme lichamen en bes

Strany 36

41  De batterij mag niet met water in aanraking komen.  De batterij mag niet uiteen gehaald worden, er mag niet in worden geprikt en ze mag niet b

Strany 37

42 1 schroef 3 x 10 mm 2 muurpluggen 6 x 25 mm 2 schroeven 3 x 22 mm 1 batterij 3,6 V Hoekadapter Meertalige handleiding Technische gegevens Milieukl

Strany 38

43 Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole ja Supervisiemelding om de 4 minuten Materiaal van het huis ABS

Strany 39

44 Voor een optimale detectie moet de melder op een hoogte van 180-240 cm gemonteerd worden. De melder mag NIET aangebracht worden: - tegenover warmt

Strany 40

45 1. Verwijder de printplaat. 2. Klap de sensorafdekking naar beneden. Die verbergt alle regels met uitzondering van de bovenste regel. 3. Plaats

Strany 41

46 Wand-sabotagecontact Als u het wand-sabotagecontact wilt gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Open de b

Strany 42

47 geval, dan moet evt. de schroef verder uit de wand gedraaid worden. Hoeksabotagecontact Als u het hoeksabotagecont

Strany 43

48 Inlezen 1. Breng de draadloze alarminstallatie Secvest of de draadloze uitbreiding in de inleesmodus. Neem daarvoor

Strany 44

49 PIR-test 1. Zet het alarmsysteem in de looptestmodus (zie betreffende gebruiksaanwijzing). 2. Verlaat het door de melder bewaakte bereik en wac

Strany 45

5 Lieferumfang Funk-Bewegungsmelder 1 Schraube 3x10mm 2 Mauerdübel 6x25mm 2 Schrauben 3x22mm 1 Batterie 3,6V Eckadapter Mehrsprachige Anleitung Tech

Strany 46

50 „Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het apparaat met bestelnummer FUBW50000 in overeenstemming is met de essentiële eise

Strany 47

51 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse bevægelsesmelder. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekn

Strany 48

52 radius ved en åbningsvinkel på 90°. Huset er beskyttet af en intern sabotagekontakt. På husets bagside kan der fjernes en stansedel for at sikre en

Strany 49

53  Batteriet må ikke komme i hænderne på små børn.  Batteriet er ikke genopladeligt. !Forsigtig! Der kan på grund af usagkyndigt installations

Strany 50

54 Tekniske data Miljøklasse II Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Hvidlysfilter > 2000 Lux Registreringsområde 15 m x 90° Driftstemperatur -10 °C til +5

Strany 51

55 Position Melderen kan enten monteres fladt på væggen eller i et hjørne. Følgende skitser vises det område, som melderen registrerer.

Strany 52

56 - i nærheden af elektronisk udstyr eller trådløst udstyr - tættere end 30 mm fra loftet Installation Åbn huset ved at løsne skruen på melderens und

Strany 53

57 Henvisning: I melderens leveringstilstand kan det forekomme, at sensorafdækningen befinder sig i sænket

Strany 54

58 Væg-sabotagekontakt Hvis du vil anvende væg-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse

Strany 55

59 Hjørne-sabotagekontakt Hvis du vil anvende hjørne-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse

Strany 56

6 Spannungsversorgung 3,6V DC, Li-Batterie Typ AA Fehlermeldung „leere Batterie“ <2,4V Frequenz 868,6625 MHz HF-Sendeleistung 10 mW (Antenneneingan

Strany 57

60 Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg Secvest eller den trådløse udvidelse i indlæringsmodus. Brug her vejledningen

Strany 58

61 PIR-test 5. Sæt alarmanlægget på gangtest-modus (se den pågældende betjeningsvejledning). 6. Forlad melderens overvågede område, og afvent dens h

Strany 59

62 "Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at apparatet med artikelnummeret FUBW50000 er i overensstemmelse med de grundlæggend

Strany 60

63 Prefazione Egregio cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di movimento via radio. Con questo apparecchio ha acquistato un pr

Strany 61

64 Secvest o la centrale di allarme Terxon con ampliamento radio. Il rilevatore PIR riconosce i movimenti dei corpi caldi e dispone di un area sensibi

Strany 62

65  I contatti della batteria non vanno cortocircuitati.  Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.  La batteria non è ricaricabile.

Strany 63

66 Dati tecnici Classe ecologica II Grado di sicurezza 2 EN50131-3 Filtro a luce bianca > 2000 Lux Zona di copertura 15 m x 90° Temperatura di fun

Strany 64

67 Con riserva per quanto riguarda possibili errori o modifiche tecniche. Posizione Il rilevatore può essere montato in modo piatto alla parete oppure

Strany 65

68 - in prossimitá del suolo - in prossimità di grandi strutture metalliche - ad una distanza inferiore a 1 metro da linee elettriche o tubature del g

Strany 66

69 Nota: è possibile che al momento dell’acquisto del rilevatore la copertura del sensore si trovi in posizi

Strany 67

7 Für eine optimale Erfassung sollte der Melder in einer Höhe von 180-240cm

Strany 68

70 Contatto antisabotaggio a parete Se si intende utilizzare il contatto antisabotaggio a parete, procedere ne

Strany 69

71 eventualmente svitata ancora in modo che sporga maggiormente dalla parete. Contatto antisabotaggio ad angolo Se si

Strany 70

72 Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio Secvest o l’ampliamento radio in modalità apprendimento. Osserv

Strany 71

73 di ampliamento radio e, per concludere, richiudere l’alloggiamento. Test PIR 9. Impostare la centrale d’allarme nella modalità walk test (vedi l

Strany 72

74 “ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara con la presente che l’apparecchio con il numero di articolo FUBW50000 è conforme ai requisiti esse

Strany 73

75 Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup radiowej czujki ruchu. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem technik

Strany 74

76 Terxon z rozszerzeniem radiowym. Czujka PIR wykrywa ruchy ciepłych obiektów i charakteryzuje się wachlarzowatym zasięgiem o promieniu ok. 15 m przy

Strany 75

77 ani przechowywane w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze.  Baterii nie wolno spalać.  Bateria nie może kontaktować się z wodą.  Baterii

Strany 76

78 Zakres dostawy Radiowa czujka ruchu 1 śruba 3 x 10 mm 2 kołki rozporowe do muru 6 x 25 mm 2 śruby 3 x 22 mm 1 bateria 3,6 V Adapter narożnikowy Wi

Strany 77

79 Masa 140 g Odporność na zakłócenia wysokiej częstotliwości HF 10 V/m Zasilanie napięciowe 3,6 V DC, bateria litowa typu AA Komunikat o błędzie „Roz

Strany 78

8 Installation Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schraube an der Unterseite des Melders lösen und die Gehäuserückseite abnehmen. Setzten Sie die m

Strany 79

80 Aby zapewnić optymalne wykrywanie, czujka powinna być zamontowana na wysokości 180-240 cm. Czujka NIE może być umieszczana: - naprzeciwko źró

Strany 80 - Monitorowanie

81 Instalacja Otwórz obudowę, odkręcając śrubę na spodzie czujki i zdejmując tył obudowy. Załóż baterię litową 3,6 V typu AA z zachowaniem prawidłowe

Strany 81

82 Wskazówka: W stanie wysyłkowym czujki może się zdarzyć, że osłona czujnika będzie w położeniu opuszczonym. Jeżeli twoja czujka nie wykrywa w og

Strany 82

83 Naścienny zestyk sabotażowy Aby użyć naściennego zestyku sabotażowego, wykonaj następujące czynności. 1. Otwórz otwór w obudowie na tylnej ścian

Strany 83

84 W przeciwnym razie może być konieczne dalsze wykręcenie śruby ze ściany. Narożnikowy zestyk sabotażowy Aby użyć narożnikowego zestyku sabotaż

Strany 84

85 Programowanie 1. Ustaw radiowy system alarmowy Secvest lub rozszerzenie radiowe w trybie programowania. Uwzględnij instrukcję odbiornika.

Strany 85

86 Test PIR 13. Ustaw system alarmowy w trybie testu chodzenia (patrz odpowiednia instrukcja obsługi). 14. Wyjdź z obszaru monitorowanego przez czu

Strany 86

87 „Niniejszym firma ABUS Security-Center GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie o numerze artykułu FUBW50000 jest zgodna z podstawowymi wymagania

Strany 87

9 Hinweis: Im Auslieferungszustand des Melders kann es vorkommen, dass sich die Sensorabdeckung in der abgesenkt

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře